About Zackary Kaplan
日英翻訳(芸術)/ 日英コピー / CD
京都市在住(米国出身)。日本の魅力発信を中心に、様々な会社や団体をサポート中。
工芸や美術に特化した日英翻訳
日英コピー・ライティング
密着型コンテンツ企画やディレクション
デザイン
関心分野
アート、デザイン、芸術文化推進、地方再生、文学
略歴
2010年
交換留学 立命館大学衣笠キャンパス(1年間)
2011年
オクラホマ大学卒(地域研究・東アジア)
新潟市役所経済国際部に就任(国際交流員)
翻訳通訳業務、広報物監修、国際交流業務に従事
2015年
新潟市役所退職
新潟市を拠点に翻訳・コンサル事業開業
芸術祭、美術館、伝統企業のサポートに特化
英訳、コピー、企画ディレクション等を手掛ける
2024年
事業拠点を京都市に移転
ハーバード大学大学院入学
※上記に伴い、一時休業中。
英訳実例
『中川衛 美しき金工とデザイン』図録英訳
(パナソニック汐留美術館、2023年)『物質的想像力と物語の縁起:マテリアル、データ、ファンタジー』図録英訳 (北陸工芸の祭典 GO FOR KOGEI 2023)
『The Carpenter’s Line: Woodworking Heritage in Hida Takayama/飛騨の匠・伝統は未来を拓く』パネル英訳など(Japan House London, 2022)
ほか多数
企画・コンサル実例
麒麟山酒造株式会社 2019リブランド
ぽんしゅ館 組織拡大に伴う方針づくり(2016–18)
など